CHD P 138b liest ⌈-zi⌉ statt -t[a. Nach Kollation am Original passen die Zeichenreste zu beiden Lesungen. Das Präteritum wird jedoch wegen der folgenden Kola bevorzugt.
|
Vgl. HEG I 602; HED 4, 312.
Unklare Wortform nach CHD P 138b und HEG II, 443.
Unklar. Hoffner, Myth2 1998, 16, und Beckman CoS I 1997, 152, fassen es mit dem vorangehenden Kolon zusammen: „(S)He cut off good [ ... ] at the gate.“
Beckman und Hoffner: smell, odor. Kloekhorst 2008, 975-978.
|